Список городов и населенных пунктов эстонии
Содержание:
Ешьте сами свой сыр
На этой границе любой человек заметит разницу между «эстонской Россией», то есть, Нарвой и самой обычной и настоящей Россией. Я была уверена, что выводы будут у людей одинаково грустными. Но недавно случилось странное. Какой-то эстонский политик вдруг заявил, что Эстонии надо вернуть все земли, которые, по его мнению, исторически эстонские, а сейчас принадлежат России. Речь шла, конечно, об Иван-городе (и каких-то еще городах, возможно).
Ради интереса я зашла в группу «Подслушано в Иван-городе» во «Вконтакте», где, конечно, эти амбиции эстонского политика обсуждали местные, и обнаружила, что не все так однозначно. И реакция людей меня удивила.
Примерно половина ивангородцев были не то, чтобы против, они были категорически против подобных рассуждений, и заявляли о том, что они ни за что не хотят жить в Эстонии, мол, нам такое счастье не надо, ну и пусть, что у вас есть три супермаркета, ешьте сами свой сыр, нам нравится все так, мы так хотим жить.
Так и живут. Одни русские по одну сторону границы, другие — по другую.
«Привет, город Нарва»
Нарва и Иван-город сейчас — это два города по разные стороны от границы. Нарва — эстонская территория, Иван-город — российская. Когда-то в прошлом это место было целым, и это был один город расположенный по две стороны реки, так же носящей название Нарва.
С каждым годом разница в инфраструктуре и обустроенности городов становится все заметнее, но вот в населении разницы почти нет.
По обе стороны от границы говорят на русском.
Нарва — один из самых русскоязычных городов Эстонии, фактически, это русский город, эстонские власти сильно переживают на этот счет, и пытаются как-то изменить ситуацию, но выходит не особо, эстонцы ехать сюда не хотят, потому что делать тут нечего, а вот русскоязычные люди живут тут неплохо.
У Nublu в клипе на улицах Нарвы танцуют подростки с георгиевскими ленточками на головах — и это не преувеличение, в том смысле, что Нарва настолько русское место, что здесь таким никого не удивить.
В супермаркетах здесь все почти дублируется на русском, в местном колледже открытая библиотека с книгами на русском. И не удивительно, что в песне эстонский рэпер говорит именно по-русски: «Привет, город Нарва». Потому что, если говорить по-эстонски, не факт, что здесь тебя поймут.
Скажи эстонцу: «Нарва», и он тут же представит себе именно это: подростков с георгиевскими ленточками, не иначе.
Для всех эстонцев Нарва ассоциируется с Россией. Это, в некотором смысле, русское гетто. Или, не знаю, большая русская деревня. Для Эстонии Нарва — почти что часть России, как ни печально это осознавать.
Нарва как один большой супермаркет
В Иван-городе есть «Пятерочка», есть несколько магазинов у дома, есть парикмахерская, есть автобусные остановки у границы. В целом, это все. Вообще, Иван-город куда больше похож на настоящую русскую деревню, Нарва по сравнению с ним — почти что мегаполис.
Работы в Иван-городе еще меньше. Но многие местные занимаются бизнесом: закупают санкционные продукты в нарвских супермаркетах и переносят их мешками через границу, а потом продают предпринимателям из Санкт-Петербурга и всей Ленинградской области, которые потом в своих ресторанах готовят из французского сыра, и итальянского прошутто.
Иван-город — это как город при заводе, где все население его обслуживает. Только здесь город при супермаркете. Кстати, эстонцы пользуются таким спросом со стороны ивангородцев, в Нарве есть несколько больших супермаркетов, специально для этих целей. Не думаю, что сильно обману, если скажу, что Prisma в Нарве — это отчасти градообразующее предприятие. Причем, трудятся на него по обе стороны границы.
Граница на замке
Сама граница между городами пешеходная, при нормальных условиях, пройти ее можно за двадцать минут неспешным шагом. И за эти 20 минут можно испытать много странных и смешанных чувств.
До границы можно доехать из Питера на маршрутке или на такси. Машина доезжает до набережной и тропинке к КПП на российской стороне.
Набережная со стороны России выглядит по российским меркам прилично: в длину она метров 100, в ширину три, уложена плитка и сделано ограждение. Такой вот променад для неторопливых.
Потом набережная заканчивается, начинаются частные пляжи возле некрасивых домов, обшитых сайдингом или просто какая-то заброшенная территория.
От набережной минут пять нужно идти пешком до КПП. Там все довольно стандартно — зеленый деревянный домик, затертые стены, немытые никогда окна, через которые местами даже не видно солнечный свет, сбитая плитка на полу.
Дверь на выходе в нейтральную зону открывается затертой кнопкой, на самой двери весит бумажка, на ней ручкой написано, куда нажимать, чтобы выбраться из России. Туалета на пешеходной границе в России нет. Есть платный, рядышком, выглядит он так, что лучше, если честно, в кусты.
После нейтральной зоны попадаешь на эстонский КПП. Его видно издалека: стильное модное здание, обшитое красным кирпичом. Двери открываются сами, реагирует датчик движения. Туалет есть, он нормальный, бесплатный и чистый. Ремонт внутри такой, что за него не стыдно.
Если не ходить по городу, а выйти сразу на набережную, что по другую сторону реки, прямо напротив России, то становится тоскливо и муторно на душе, глядя на наши несколько метров плитки. В Нарве набережная в два яруса, в одну сторону идти по ней можно полчаса и в другую столько же. На набережной есть огромные солнечные часы, уличные тренажеры, уличные шахматы, лавочки, статуи каких-то животных и уличный туалет.
Я, если честно, не знаю других таких границ, где настолько отличается качество жизни людей в 20 минутах ходьбы друг от друга, и мне всегда не ясно, почему не отремонтировать границу со стороны России, это же наше «лицо»?